100年かけてやる仕事――中世ラテン語の辞書を編む

100年かけてやる仕事――中世ラテン語の辞書を編む

購入済み

通常

pt

dカード利用でさらにポイント+2%

対応端末

  • PCブラウザ

    PCブラウザ

  • Android(スマホ / タブレット)

    Android
    (スマホ /
    タブレット)

  • iPhone / iPad

    iPhone /
    iPad

新刊アプリ通知を受け取る

作品をシェアする

あらすじ

【内容紹介】英国と日本、言葉を継いでいく人びとの「時を超える」働き方生きているうちに完成をみない仕事にやりがいを感じることができますか?2013年、イギリスである書物が100年以上の年月をかけて完成した。『中世ラテン語辞書』である。話し言葉としては既に死んでいる言語の辞書をつくったところでさほどの需要も見込めず、絶対にもうけにはならない。誰がそんな活動に資金を提供したのか?「言葉集め」をしたボランティアたちにはどんな動機があったのか?使うあてもなく、完成するかもわからない書物に時間と精力を注ぎ込んだ人たちの営みから、人間の「働く意味」を追ったノンフィクション。【著者紹介】[著]小倉 孝保(おぐら・たかやす)1964年滋賀県長浜市生まれ。88年、毎日新聞社入社。カイロ、ニューヨーク両支局長、欧州総局(ロンドン)長、外信部長を経て編集編成局次長。2014年、日本人として初めて英外国特派員協会賞受賞。『柔の恩人』で第18回小学館ノンフィクション大賞、第23回ミズノスポーツライター賞最優秀賞をダブル受賞。【目次抜粋】第I章 羊皮紙のインク第II章 暗号解読器の部品第III章 コスト削減圧力との戦い第IV章 ラテン語の重要性第V章 時代的背景第VI章 学士院の威信をかけて第VII章 偉人、奇人、狂人第VIII章 ケルト文献プロジェクト第IX章 日本社会と辞書第X章 辞書の完成

商品情報

シリーズ

全1冊

|

作品をシェアする

同じ作者の本

プレジデント社のおすすめ本

ノンフィクションのおすすめ本